-
Par belgesunis le 15 Juin 2014 à 14:50
loc.v.
néerlandais : Alstublieft, "s'il vous plaît" (c'est aussi un belgicisme du néerlandais).
(flandricisme fréquent)
1. Voici !
2. Comment ?
Ecoutez : " S'il vous plaît ".
Belgicismes (disque 1), Albert Doppagne et Hélène Bourgeois-Gielen
Dictionnaire source : Recueil de wallonismes, Isidore Dory, Bibliothèque Gallica, Internet, 1874 - article plaire 2° :
S'il vous plaît ? monsieur. S'i v' plaît ? monsieu. Cette façon de parler s'emploie en wallon, aussi bien que plaît-si-i ? et di quoi ? pour faire répéter ce qu'on n'a pas bien entendu. Le français s'il vous plaît ? ne peut avoir se sens-là ; on dit plaît-il et cette tournure étant familière, il faudra, en certains cas, la remplacer par d'autres, indiquées à l'article Quoi, n°3.
-
Par belgesunis le 15 Juin 2014 à 14:50
adj. numéral cardinal
Soixante-dix.
Francophonie : Suisse et est de la France, République démocratique du Congo, Rwanda
Dérivé : septantaine (n.f.), septantième (adj. numéral ordinal)
Expression : des mots à X francs septante-cinq, "de grands mots".
Dictionnaire source : Flandricismes, wallonismes et expressions impropres, A.F. Poyart, Bibliothèque Gallica, Internet, 1806 - article Septante pour Soixante-dix ; Huitante ou Octante pour Quatre-vingt ; Nonante pour Quatre-vingt-dix.
Ces expressions ne sont pas aussi ridicules qu'on se l'imagine ; mais l'usage ne les adopte pas, et cela suffit pour qu'on les rejette ; car l'usage est le despote des langues :
Quem penès arbitrium est et jus et norme loquendi.
(Hor.)
On dit cependant la version des Septante, pour exprimer la traduction grecque de l'ancien testament.
-
Par belgesunis le 15 Juin 2014 à 14:50[setãbr] et non [septãbr]
belgicisme de prononciation
Dictionnaire source : Encyclopédie belge - Nos langues nationales - Le Français, M.Wilmotte & Marcel Paquot, La Renaissance du livre, Bruxelles, 1930 - partie prononciation - consonnes groupées :
Leur émission donne lieu en Belgique à beaucoup de méprises :
pt. Selon le bon usage, ce groupe est muet dans : exempt, prompt ; T seul se prononce dans : dompter, exempter, promptitude, sculpter, etc. ; P doit se faire entendre dans exemption, rédemption ; PT s'articulent dans : abrupt, impromptu, septembre, septuple.
-
Par belgesunis le 15 Juin 2014 à 14:50loc. v.
(flandricisme rare) Veiller à, s'occuper de...
Ecoutez : " Je m'occuperai de vous ".
Belgicismes (disque 2), Albert Doppagne et Hélène Bourgeois-GielenDictionnaire source : Flandricismes, wallonismes et expressions impropres, édition revue et mise à jour par Louis Quiévreux, Moorthamers Frères, Anvers-Bruxelles, 1928 - article soigner (pour quelque chose) :
Flandricisme. Il faut dire : Je veillerai à cela et non pas Je SOIGNERAI pour cela.
-
Par belgesunis le 15 Juin 2014 à 14:50
n.m.
Dessous-de-verre.
Dictionnaire source : Le belge dans sous ses états - Dictionnaire de belgicismes - grammaire et prononciation, Georges Lebouc, Ed. Bonneton, Paris, 1998 - sous-bock.
Dictionnaire du français de Belgique, Christian Delcourt, Le Cri, Bruxelles, 1998 (Tome 1 : A-F) et 1999 (Tome 2 : G-Z) - sous-verre